(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戶部:古代官署名,掌管財政、土地、戶籍等事務。
- 攜具:攜帶用具。
- 寺寓:寺廟中的寓所。
- 初地:佛教用語,指修行者最初到達的地方,這裏可能指寺廟。
- 初筵:初次設宴。
- 剝棗烹葵:剝開棗子,烹飪葵菜,這裏指簡單的食物。
- 擊鮮:宰殺新鮮的魚或肉。
- 碧城:形容城牆或城池的美麗。
- 雙樹:指寺廟中的兩棵樹。
- 數椽朱閣:幾間紅色的閣樓。
- 百花前:花叢之前。
- 西山爽氣:西山的清新空氣。
- 秋逾逼:秋天更加臨近。
- 北海清尊:北海的美酒。
- 夜共傳:夜晚共同傳遞。
- 佛香:寺廟中的香火。
- 供客:招待客人。
- 郎署:官署,這裏指官員的工作場所。
- 逃禪:逃避禪修,這裏可能指逃避世俗的煩擾。
翻譯
每次在寺廟的寓所中初次設宴,我們剝開棗子,烹飪葵菜,代替宰殺新鮮的魚或肉。在一片碧綠的城牆和雙樹之外,有幾間紅色的閣樓坐落在百花之前。西山的清新空氣在秋天更加臨近,北海的美酒在夜晚被我們共同傳遞。難道是寺廟的香火難以招待客人,也知道在官署中我們早已逃避了禪修。
賞析
這首詩描繪了詩人在寺廟寓所中的宴會場景,通過簡單的食物和美麗的自然景色,表達了詩人對清靜生活的嚮往和對世俗的逃避。詩中「西山爽氣秋逾逼」和「北海清尊夜共傳」兩句,既展現了秋天的清新和夜晚的寧靜,也隱含了對官場生活的厭倦和對禪修生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。