夜泊西灣

野水泠泠浸碧天,西灣深處泊漁船。 千山月色孤篷外,半夜潮聲一枕邊。 春夢覺來傷往事,鄉心老去憶行年。 白頭不是忘歸客,獨對蘆花思悄然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 泠泠 (líng líng):形容水聲清脆。
  • 孤篷:指孤舟。
  • 潮聲:潮水漲落的聲音。
  • 鄉心:思鄉的心情。
  • 行年:指過去的歲月。
  • 蘆花:蘆葦的花,常用來象徵秋天的蕭瑟。

翻譯

野外的河水清澈,映照着碧藍的天空,在西灣的深處停泊着漁船。 千山之外的月光灑在孤舟上,半夜時分,潮水的聲音在枕邊迴響。 從春夢中醒來,感傷過去的往事,思鄉的心情隨着年歲的增長,愈發濃烈。 白髮蒼蒼的我,並非不想歸家,只是獨自對着蘆花,思緒萬千,默默無言。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚泊船西灣的場景,通過「野水泠泠」、「千山月色」、「半夜潮聲」等意象,營造出一種寧靜而又略帶憂鬱的氛圍。詩人在這樣的環境中,感嘆往事,懷念家鄉,表達了對過往歲月的無限懷念和對家鄉的深深思念。尾聯「白頭不是忘歸客,獨對蘆花思悄然」更是深刻地抒發了詩人內心的孤獨和無奈,以及對歸家的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

樑可瀾

樑可瀾,字元叔。順德人。博學工詩,隱居羅浮。慕葛洪修煉故事,自號三十二峯太狂長嘯仙。署邑令連繼芳高其人,訪諸山中,酬和竟日。著有《狂仙遺草》、《修真要語》。清道光《廣東通志》卷三二九有傳。 ► 10篇诗文