聞簫

· 張羽
鳳樓縹緲接雲霄,環佩聲微夜寂寥。 弄玉由來有仙骨,時人莫浪學吹簫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鳳樓:指華麗的樓閣。
  • 縹緲:形容隱隱約約,若有若無。
  • 環珮:古代女子珮戴的玉飾,行走時發出聲響。
  • 弄玉:傳說中的仙女,善於吹簫。
  • 仙骨:指具有仙人氣質或天賦。
  • :隨意,輕率。

繙譯

華麗的樓閣高聳入雲,夜晚寂靜,衹有環珮的微弱聲響。 弄玉之所以能吹簫,是因爲她擁有仙人的氣質,普通人不要隨意模倣。

賞析

這首詩通過描繪鳳樓的縹緲和夜晚的寂寥,營造了一種超凡脫俗的氛圍。詩中提到的“弄玉”是傳說中擅長吹簫的仙女,詩人以此告誡世人,吹簫這樣的技藝竝非人人都能掌握,需要有仙人的天賦和氣質。表達了對技藝傳承的尊重和對天賦的認可。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文