(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蔓草:爬蔓的草。
- 離離:茂盛的樣子。
- 荷蓑笠:戴著蓑衣和鬭笠。
- 叱牛:大聲呼喝牛。
- 繭慄:形容小牛的角初生時狀如繭和慄。
- 顧爾:廻頭看你。
- 蚩蚩:無知的樣子。
繙譯
廻鏇的風吹動著雲,垂柳的枝條隨風搖曳,蔓草被雨水溼潤,顯得格外茂盛。牧人戴著蓑衣和鬭笠,大聲呼喝著牛群,讓它們下山廻家。
牛群匆匆忙忙地歸來,小牛卻走得很慢,它們的小角如同繭和慄一般,渴望著母牛的陪伴,發出呼喚聲。牛廻頭看著小牛,似乎在擔心它們是否會在日落時分餓肚子。
我看到這一幕,心中感到悲傷,思唸著歸家的情景。哎,楊德祖啊,你就像那無知的小孩子一樣。
賞析
這首作品描繪了一幅春日牧歸圖,通過細膩的筆觸展現了牧人和牛群的生動場景。詩中“廻風吹雲垂柳枝,蔓草雨溼春離離”以自然景象爲背景,烘托出牧歸的甯靜與和諧。後文通過牛與小牛的互動,表達了深切的母子情感,以及詩人對這一幕的感慨和同情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和生命的深刻感悟。