雜擬詩六首

去年秋未半,良人去庭闈。 今年秋欲盡,關塞音書稀。 塵生在御瑟,苔綠當窗機。 涼風動蘼蕪,陰陰吹羅帷。 白雲疾飛來,掩我明月暉。 空房怯不進,獨坐長歔欷。 縣家羽檄至,沙場新解圍。 但求免鋒鏑,何敢望旋歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 庭闈(tíng wéi):指家庭。
  • 關塞:邊關要塞,指邊疆地區。
  • 音書:書信,消息。
  • 蘼蕪(mí wú):一種草本植物,此處可能指草木的香氣。
  • 羅帷:絲織的帳幕。
  • 歔欷(xū xī):嘆息聲。
  • 縣家:指地方政府。
  • 羽檄:古代用於徵召或聲討的文書,上插鳥羽表示緊急。
  • 沙場:戰場。
  • 鋒鏑(fēng dí):鋒是刀刃,鏑是箭頭,泛指兵器,也比喻戰爭。

翻譯

去年秋天還未過半,我的愛人就離開了家。今年秋天即將結束,邊關的消息卻越來越少。家中的御瑟上積滿了灰塵,窗前的織機上也長滿了青苔。涼風吹動着蘼蕪,帶來了陣陣香氣,輕輕吹拂着羅帷。突然,白雲迅速飄來,遮住了明亮的月光。我不敢走進空蕩蕩的房間,獨自坐着,長長地嘆息。這時,地方政府送來了緊急的徵召文書,戰場上的圍困剛剛解除。我只求能夠免於戰火的傷害,哪裏敢奢望能夠平安歸來。

賞析

這首作品描繪了一位女子在秋天思念遠征的丈夫,同時表達了對戰爭的恐懼和對和平的渴望。詩中通過「庭闈」、「關塞」、「音書」等詞語,構建了家庭與邊疆、思念與消息之間的對比,突出了女子的孤獨與無助。後半部分通過「羽檄」、「沙場」、「鋒鏑」等戰爭元素,展現了戰爭的殘酷和對生命的威脅,反映了當時社會的動盪和人民的苦難。整首詩情感深沉,語言簡練,意境淒涼,表達了詩人對和平的深切向往。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文