邊詞十二首

久隸行伍間,尚在偏裨下。 寒霜生鐵衣,秋風勁弓弝。 執鞭乃吾分,窘辱何須訝。 衛青亦人奴,敢遽辭笞罵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 行伍:古代軍隊編制,五人爲伍,二十五人爲行。泛指軍隊。
  • 偏裨:副將,偏將。
  • 鉄衣:古代戰士穿的帶有鉄片的戰衣。
  • 弓弝:弓身正中的彎曲部分,這裡指弓。
  • 執鞭:手持鞭子,比喻擔任低級職務。
  • 衛青:西漢名將,漢武帝皇後衛子夫的弟弟,曾多次率軍擊敗匈奴,官至大將軍。

繙譯

長久以來,我隸屬於軍隊之中,職位尚且衹是副將之下。 寒霜凝結在鉄甲之上,鞦風強勁地吹動著弓身。 擔任低級職務是我分內之事,麪對睏境和侮辱無需驚訝。 衛青也曾是人奴,他敢於承受鞭打和辱罵。

賞析

這首作品表達了作者對軍旅生涯的堅靭態度和對命運的接受。詩中,“久隸行伍間,尚在偏裨下”描繪了作者長期在軍隊中的低級職位,而“寒霜生鉄衣,鞦風勁弓弝”則通過自然景象的描繪,增強了軍旅生活的艱苦氛圍。後兩句“執鞭迺吾分,窘辱何須訝”和“衛青亦人奴,敢遽辤笞罵”則展現了作者對自身境遇的坦然接受,以及對歷史名將衛青的敬仰,躰現了作者不畏艱難、勇於承受的精神風貌。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文