元夕錢塘懷古

· 張羽
聞說蕭朝事,今宵晝日同。 都人丹闕下,天子綵樓中。 燈焰千枝月,衣香百和風。 墜鈿隨步拾,遊騎徹明通。 節物長年在,豪華逝水空。 無因見遺老,重問古行宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 元夕:即元宵節,農曆正月十五。
  • 錢塘:今浙江省杭州市的古稱。
  • 蕭朝事:指古代朝廷的盛事。
  • 丹闕:紅色的宮門,代指皇宮。
  • 百和風:形容風中混合着各種香氣。
  • 墜鈿:女子頭飾掉落。
  • 遊騎:遊動的騎兵,這裏指巡邏的士兵。
  • 節物:應時的景物。
  • 豪華:繁華盛景。
  • 逝水:流逝的水,比喻時間的流逝。
  • 遺老:指經歷過舊時代的長者。
  • 行宮:皇帝出行時居住的宮殿。

翻譯

聽說古時朝廷的盛事,今夜如同白晝般明亮。 人們聚集在皇宮之下,天子則在高高的綵樓之中。 燈火輝煌如同千枝明月,衣香隨風飄散百種芬芳。 女子頭飾隨步掉落,遊動的騎兵徹夜巡邏通明。 應時的景物年年依舊,但繁華盛景已隨流水消逝。 無緣見到那些經歷過舊時代的長者,也無法再次詢問古時的行宮。

賞析

這首作品描繪了元宵節夜晚的繁華景象,通過對燈火、衣香、遊騎等細節的刻畫,展現了節日的盛況。同時,詩中也透露出對往昔繁華的懷念和對時間流逝的感慨,表達了對歷史變遷的深刻思考。詩人的語言凝練,意境深遠,通過對節日景象的描繪,抒發了對歷史和時光的無限感慨。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文