廣州贈同時敏

明詔金門天上開,使人銅柱日南迴。 九江煙浪看廬阜,五嶺雲山過越臺。 嘉惠遠氓煩聖慮,宣風絕域仗奇材。 吾家博望風流在,絕喜乘槎此日來。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金門:指皇宮之門,比喻朝廷。
  • 銅柱:古代南方邊疆的標誌,這裏指日南郡,位於今越南境內。
  • 九江:指長江中下游的九條支流,這裏泛指長江流域。
  • 廬阜:即廬山,位於江西省九江市。
  • 五嶺:指中國南方的五座大山,包括越城嶺、都龐嶺、萌渚嶺、騎田嶺、大庾嶺。
  • 越臺:指越王臺,位於今廣東省廣州市。
  • 遠氓:指邊遠地區的百姓。
  • 宣風:傳播教化。
  • 絕域:極遠的地方。
  • 博望:指博望侯張騫,西漢時期著名的外交家和探險家。
  • 乘槎:乘船,槎(chá)指木筏或小船。

翻譯

皇上的詔令如同天上的金門敞開,派遣的使者從銅柱所在的日南返回。 在九江的煙波中眺望廬山,穿越五嶺的雲山,經過越王臺。 皇上對邊遠百姓的關懷令人感動,傳播教化到極遠之地需要非凡的才能。 我家博望侯的風流事蹟猶在,我欣喜地乘船來到這裏,彷彿繼承了他的遺風。

賞析

這首詩描繪了詩人作爲使者,從朝廷出發,穿越壯麗的山河,前往邊遠地區傳播皇恩和教化的情景。詩中,「金門」、「銅柱」等詞語象徵着朝廷的威嚴和邊疆的遼闊,「九江煙浪」、「五嶺雲山」則展現了旅途的艱險與壯美。結尾提到「博望」,既表達了對先賢的敬仰,也暗示了自己使命的重大和榮耀。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對皇恩的感激和對使命的自豪。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文