(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 邇來:近來。
- 仰止:仰望。
- 乙山峯:指蘇乙山的山峯。
- 瑞氣:吉祥的氣象。
- 騰騰:形容旺盛的樣子。
- 接太空:直衝雲霄。
- 百里絃歌:形容音樂聲遠揚。
- 嘉會裏:美好的聚會之地。
- 民物:人民和物產。
- 泰和:和諧安寧。
- 樓臺:高大的建築物。
- 散彩:閃耀光彩。
- 家家月:每家每戶都沐浴在月光下。
- 楊柳留人:楊柳依依,使人留連。
- 處處風:到處都是和煦的風。
- 筆底:筆下。
- 了了:清楚明白。
- 閶闔:神話中的天門。
- 夔龍:古代傳說中的神獸。
翻譯
近來我仰望着乙山的山峯,那吉祥的氣象直衝雲霄,連接着浩瀚的太空。 百里之內,音樂聲遠揚,這裏是一個美好的聚會之地,人民和物產都生活在和諧安寧之中。 高大的建築物在月光下閃耀着光彩,每家每戶都沐浴在這月光之中。 楊柳依依,使人留連,到處都是和煦的風。 我筆下盡力描繪,卻難以表達清楚,真想向天門中的神獸傾訴我的心聲。
賞析
這首作品描繪了一個祥和美好的景象,通過「瑞氣騰騰接太空」、「百里絃歌嘉會裏」等詞句,展現了乙山地區的繁榮與和諧。詩中「樓臺散彩家家月,楊柳留人處處風」進一步以細膩的筆觸勾勒出夜晚的寧靜與美麗。結尾的「筆底盡描難了了,欲從閶闔語夔龍」則表達了詩人對這美景的無限嚮往和難以言表的情感。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對美好生活的讚美和嚮往。