(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 端陽:端午節,即農曆五月初五。
- 張相國鯢淵:張煌言,字鯢淵,明末抗清名將,曾任相國。
- 海國:指沿海地區。
- 懸符:懸掛符咒,古人認爲可以辟邪。
- 闢兵:避免戰爭。
- 雷檄:雷聲,比喻戰爭的激烈。
- 縱橫:交錯,這裏指雷聲不斷。
- 中天:天空的中央。
- 雨露:雨水。
- 天中節:端午節的別稱。
- 半夜風雲:夜晚的變幻莫測。
- 繁露:濃重的露水。
- 災異:災難和異常現象。
- 商霖:商代的霖雨,比喻及時雨。
- 相公:對宰相的尊稱,這裏指張煌言。
- 祈年:祈求豐收。
- 菖蒲:一種植物,端午節時常用來泡酒。
- 泛酒觥:舉杯飲酒。
翻譯
在端午節這個沿海地區懸掛符咒以避免戰爭的日子裏,雷聲隆隆,戰爭的激烈聲響此起彼伏。天空中央降下了雨水,這是端午節的恩賜,而夜半時分,風雲變幻,晴天又突然出現。濃重的露水不必與災難和異常現象相對應,及時的雨水原本就是爲了宰相而降。幸運的是,祈求豐收的意願得到了慰藉,我笑着拿起菖蒲,舉杯暢飲。
賞析
這首作品描繪了端午節的景象,通過「海國懸符」、「雷檄縱橫」等意象,展現了戰爭的緊張氛圍。詩中「中天雨露」與「半夜風雲」形成對比,表達了自然界的變幻莫測。末句「笑把菖蒲泛酒觥」則透露出在戰爭與自然變幻中尋求慰藉的樂觀態度。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了對戰爭的憂慮,也體現了對和平生活的嚮往。

張煌言
張煌言,字玄著,號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩人,著名抗清英雄,爲人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。崇禎時舉人,官至南明兵部尚書。南明弘光元年(1645年),南京失守,與錢肅樂等起兵抗清。後奉魯王,聯絡十三家農民軍,並與鄭成功配合,親率部隊連下安徽二十餘城,堅持抗清鬥爭近二十年。
清康熙三年(1664年),隨着永曆帝、監國魯王、鄭成功等人相繼死去,張煌言見大勢已去,於南田的懸嶴島解散義軍,隱居不出。是年被俘,後遭殺害,就義前,賦《絕命詩》一首。清國史館爲其立傳,《明史》有傳。乾隆四十一年(1776年)追諡忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。
其詩文多是在戰鬥生涯裏寫成,質樸悲壯,充分表現出作家憂國憂民的愛國熱情。《滃州行》、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩抒情言志,表現艱苦卓絕的戰鬥生活。尤其是《甲辰八月辭故里》二首及《放歌》、《絕命詩》,寫於就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著名的有《北征錄》、《上延平王書》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》行世,與岳飛、于謙並稱“西湖三傑”。
► 507篇诗文
張煌言的其他作品
- 《 追往八首 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 感事四首 其四 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 挽華吉甫明經 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 壬辰除夕,寓湄洲禪院 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 牆角紅梅,九月髮花一朵,偶成四絕;時羈獄舍,用「鹽」字 其三 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 得姚興公書,以「舫音集」見寄 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 壬寅元旦,軍次仍行祝聖禮 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 馬爾毓有從軍之嘆,戲成二律詒之 》 —— [ 明 ] 張煌言