獨坐

孤亭散玄草,獨坐對青樽。 啼鳥留在徑,落花飛出門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 散玄草:指隨意地擺放着書寫有玄妙內容的草稿。
  • 青樽:青銅酒杯,這裏泛指酒杯。

翻譯

我獨自坐在孤亭中,面前散落着寫有深奧內容的草稿,手中握着青銅酒杯。 啼叫的鳥兒停留在小徑上,落花隨風飄飛出了門。

賞析

這首作品描繪了一幅靜謐而略帶孤寂的畫面。詩人獨坐於孤亭之中,面對着散落的草稿和手中的酒杯,營造出一種沉思和自省的氛圍。啼鳥和落花的景象,增添了自然的生動與詩意的哀愁,表達了詩人對自然美景的欣賞以及對孤獨生活的深刻體驗。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文