桃川宮秦人洞

· 張羽
桃川川上望仙宮,峭壁重巒半古鬆。 騎馬到崖遙度水,入林迷路忽聞鍾。 花開洞裏應長好,鹿過軒間暫亦逢。 當日秦人何處在,數家茆屋隔西峯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桃川宮:位於湖南省常德市桃源縣,傳說中的仙境。
  • 峭壁:陡峭的巖壁。
  • 重巒:連綿不斷的山峯。
  • 古鬆:古老的松樹。
  • 度水:過河。
  • 茆屋:茅草屋,指簡陋的房屋。

翻譯

站在桃川之上遠望仙宮,只見峭壁重巒間半掩着古老的松樹。 騎馬來到崖邊,遙望河水,進入林中卻迷失了方向,忽然聽到鐘聲。 洞裏的花開得應該很美,鹿兒偶爾也會經過軒窗。 當年那些秦人現在何處?只有幾間茅草屋隔着西峯。

賞析

這首作品描繪了桃川宮的幽靜與神祕。通過「峭壁重巒」、「古鬆」等意象,展現了仙宮的古老與莊嚴。詩中「騎馬到崖遙度水,入林迷路忽聞鍾」表達了詩人對仙境的嚮往與探索,而「花開洞裏應長好,鹿過軒間暫亦逢」則增添了詩意的浪漫與想象。結尾的「數家茆屋隔西峯」則帶有一絲淡淡的哀愁,讓人不禁對那些秦人的去向產生遐想。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文