(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 看刺:指看名片。
- 吹簫橋上悲秋月:在橋上吹簫,對着秋月表達悲傷之情。
- 沽酒樓前瞥野煙:在酒樓前匆匆一瞥,看到遠處的野煙。
- 詩格:指詩的風格或水平。
- 鬚髯:鬍鬚。
- 皤然:形容白髮蒼蒼的樣子。
- 龍鍾:形容行動不靈活,老態龍鍾。
翻譯
三十年未見王郎,病中看到他的名片,反而更加心生憐惜。 在橋上吹簫,對着秋月表達悲傷,酒樓前匆匆一瞥,看到遠處的野煙。 他的詩風格我知道依然健在,但他的鬍鬚讓我驚訝,已經白髮蒼蒼。 他應該會問我這老態龍鍾的樣子,大約就像他六年前的樣子。
賞析
這首作品表達了詩人對久別重逢的友人王繼武的深情。詩中,「不見王郎三十年」一句,即道出了兩人久別的事實,而「病中看刺轉生憐」則進一步以病中的心境,加深了對友人的思念與憐惜。後兩句通過對景物的描寫,抒發了對友人詩才依舊的讚賞,以及對其老去的驚訝。結尾處,詩人以自嘲的方式,預想友人會問及自己的老態,從而巧妙地表達了對友人深切的關懷與思念。