海濱居民聞予生還,鹹爲手額;且以壺漿相餉。餘自慚無似,何以得此於輿情也
虛名浪說逐羣雄,垂翅何心得楚弓。
每把金魚羞父老,豈應竹馬笑兒童!
衣冠不改秦時俗,雞黍相遺晉代風。
正覺漁樵多厚道,不將白眼看途窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 手額:以手加額,表示慶幸或敬意。
- 壺漿:指酒食。
- 輿情:公衆的意見和態度。
- 垂翅:比喻失敗或失意。
- 楚弓:楚地的弓,比喻失而復得的東西。
- 金魚:指金魚袋,古代官員的服飾,這裏代指官職。
- 竹馬:兒童遊戲時當馬騎的竹竿,這裏指兒童。
- 雞黍:指農家待客的簡單飯食。
- 晉代風:指晉代的風俗習慣。
- 漁樵:漁夫和樵夫,泛指普通百姓。
- 白眼:表示輕視或厭惡。
翻譯
聽說我平安歸來,海濱的居民都以手加額表示慶幸,並且還送來了酒食。我自愧沒有什麼特別之處,爲何能得到公衆如此的厚愛呢?
虛名傳說中我追隨羣雄,失敗了又怎能輕易得到楚地的弓。每每因爲未能擔任官職而感到羞愧面對父老,又怎能嘲笑那些騎竹馬的兒童呢!
我的衣冠依舊保持着秦時的風俗,與鄰里間相互贈送雞黍,這是晉代的風尚。我感到漁夫和樵夫們都非常厚道,他們並沒有因爲我的困境而輕視我。
賞析
這首作品表達了詩人對於自己境遇的感慨以及對普通百姓淳樸情感的讚美。詩中,「虛名浪說逐羣雄」一句,既是對自己過去追求的反思,也透露出一種無奈和自嘲。後文通過對「金魚」、「竹馬」等意象的運用,進一步以對比的手法,展現了自己在官場與民間的不同遭遇和感受。最後,詩人以漁樵的厚道來反襯世態炎涼,表達了對淳樸民風的嚮往和對人性的信任。

張煌言
張煌言,字玄著,號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩人,著名抗清英雄,爲人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。崇禎時舉人,官至南明兵部尚書。南明弘光元年(1645年),南京失守,與錢肅樂等起兵抗清。後奉魯王,聯絡十三家農民軍,並與鄭成功配合,親率部隊連下安徽二十餘城,堅持抗清鬥爭近二十年。
清康熙三年(1664年),隨着永曆帝、監國魯王、鄭成功等人相繼死去,張煌言見大勢已去,於南田的懸嶴島解散義軍,隱居不出。是年被俘,後遭殺害,就義前,賦《絕命詩》一首。清國史館爲其立傳,《明史》有傳。乾隆四十一年(1776年)追諡忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。
其詩文多是在戰鬥生涯裏寫成,質樸悲壯,充分表現出作家憂國憂民的愛國熱情。《滃州行》、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩抒情言志,表現艱苦卓絕的戰鬥生活。尤其是《甲辰八月辭故里》二首及《放歌》、《絕命詩》,寫於就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著名的有《北征錄》、《上延平王書》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》行世,與岳飛、于謙並稱“西湖三傑”。
► 507篇诗文