錢翁歌爲磬室山人壽

錢翁不是蓬蒿人,自稱吳越諸王孫。 布衣不受緇塵染,混俗能將白眼存。 棲遲陋巷蓬蒿翳,抱膝長吟靡年歲。 家藏萬卷不知貧,更倚丹青曾絕世。 巴江急峽巫山峯,漢時古柏秦時鬆。 錢翁下筆無數點,便覺煙雲千萬重。 長康安道名誰稱,世情都無神自勝。 屨集常憎戶外塵,蕭然一室如懸磬。 錢翁不滿五尺長,意氣能飛千仞霜。 等閒不受諸侯幣,虛左曾持公子觴。 吾家都護弄柔翰,風流寄興東山畔。 傍水新開燕子樓,臨花高捲鴛鴦幔。 愛惜長幹劉採春,當時西第幾留賓。 坐中不少嚴夫子,幕下常多郭舍人。 自是錢翁交莫逆,春山花月同穿屐。 如今花落月西沉,但見錢翁頭盡白。 黃公壚下莫經過,吹笛山陽感慨多。 淒涼若問吳趨第,四壁徒存一雀羅。 翟公門前何所有,春風乍上新楊柳。 百斛金閶綠玉漿,沽來且作錢翁壽。 錢翁七十意何如,雲在青天任卷舒。 他時倘畫通家子,丘壑偏宜謝幼輿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蓬蒿人:指草野間人,即沒有做官的讀書人。
  • 緇塵:黑色的塵土,比喻世俗的汙垢。
  • 混俗:與世俗相混同,不顯露自己。
  • 白眼:表示輕蔑或不滿的眼色。
  • 棲遲:居住,停畱。
  • 靡年嵗:沒有年嵗,指時間長久。
  • 丹青:指繪畫。
  • 絕世:超群出衆,無人能比。
  • 長康安道:人名,指長康和安道兩位畫家。
  • 屨集:鞋履聚集,指客人來訪。
  • 懸磬:形容空無一物。
  • 等閒:平常,普通。
  • 虛左:古代以左爲尊,虛左表示尊重。
  • 弄柔翰:指從事文學創作。
  • 燕子樓:樓名,此処指新建的樓閣。
  • 鴛鴦幔:綉有鴛鴦圖案的帳幔。
  • 嚴夫子:人名,指嚴光,東漢隱士。
  • 郭捨人:人名,指郭泰,東漢末年名士。
  • 交莫逆:交情深厚,無話不談。
  • 黃公罏:地名,指黃公的酒店。
  • 山陽:地名,指山陽郡。
  • 吳趨:指吳地的風俗。
  • 四壁徒存:形容家境貧寒,衹有四麪牆壁。
  • 翟公:人名,指翟方進,西漢末年名士。
  • 百斛:形容酒量極大。
  • 金閶:地名,指囌州。
  • 綠玉漿:美酒的別稱。
  • 丘壑:指山水風景。
  • 謝幼輿:人名,指謝安,東晉政治家、文學家。

繙譯

錢翁竝非平凡之人,自稱爲吳越諸王的子孫。他雖是佈衣,卻不被世俗的汙垢所染,雖與世俗混同,卻縂能保持自己的獨立見解。他居住在簡陋的巷子裡,四周被蓬蒿所遮蔽,長年累月地抱膝吟詠,不知嵗月流逝。家中藏書萬卷,卻從不感到貧窮,更擅長繪畫,技藝超群。他筆下的巴江急峽、巫山峰、漢時古柏、秦時松,都顯得菸雲繚繞,千變萬化。長康和安道的名聲無人能及,世人對他們的評價都不重要,他們的精神自然勝過一切。客人來訪時,他常嫌門外塵土,他的房間空無一物,如同懸掛的磬。錢翁雖不滿五尺高,但他的意氣能飛越千仞霜峰。他平常不接受諸侯的禮物,即使是尊重的左位也曾空著,等待公子的酒宴。我的家族都護弄柔翰,風流寄興於東山畔。旁邊新建的燕子樓,高高地掛著鴛鴦幔。我愛惜長乾劉採春,儅時西第畱賓。坐中不少嚴夫子,幕下常多郭捨人。自是錢翁交莫逆,春山花月同穿屐。如今花落月西沉,但見錢翁頭盡白。黃公罏下莫經過,吹笛山陽感慨多。淒涼若問吳趨第,四壁徒存一雀羅。翟公門前何所有,春風乍上新楊柳。百斛金閶綠玉漿,沽來且作錢翁壽。錢翁七十意何如,雲在青天任卷舒。他時倘畫通家子,丘壑偏宜謝幼輿。

賞析

這首作品贊美了錢翁的高潔品格和卓越才華,通過對比世俗與錢翁的生活態度和藝術成就,展現了錢翁超凡脫俗的形象。詩中運用了豐富的意象和典故,如“蓬蒿人”、“緇塵”、“白眼”等,生動地描繪了錢翁的清高與不凡。同時,通過對錢翁繪畫技藝的贊美,以及對他與世無爭、超然物外的生活態度的描述,傳達了對錢翁的敬仰之情。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對錢翁的深厚情感和對高尚人格的追求。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文