送李叔成遊茅山

山頭丹光涌日紅,不盡幡幢來碧空。 李白獨騎一赤鯇,茅君導此雙青童。 纖雲上衣槲葉雨,墜雪撲帽松花風。 仙人笑指海水落,相約蓬萊之上宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 幡幢(fān chuáng):古代的旗子。
  • 赤鯇(chì huàn):紅色的魚,這裡指仙人騎的神奇坐騎。
  • 茅君:指茅山派的創始人茅盈。
  • 青童:年輕的仙童。
  • 槲葉(hú yè):橡樹的葉子。
  • 蓬萊:傳說中的仙境。

繙譯

山頭的紅光在日光下湧動,無數的旗幟從碧空中飄來。 李白獨自騎著一條紅色的神奇魚,茅盈引導著兩位年輕的仙童。 細雲像是穿上了槲葉上的雨衣,雪花輕輕落在帽子上,伴隨著松花的風。 仙人笑著指曏海水退去的地方,相約在蓬萊仙境的上宮相見。

賞析

這首詩描繪了一幅仙境般的畫麪,通過豐富的意象和生動的語言,展現了茅山的神秘和仙人的超凡。詩中“山頭丹光湧日紅”和“不盡幡幢來碧空”描繪了茅山的壯麗景象,而“李白獨騎一赤鯇”和“茅君導此雙青童”則增添了詩中的神話色彩。最後,“仙人笑指海水落,相約蓬萊之上宮”表達了詩人對於仙境的曏往和對超脫塵世的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了浪漫主義的色彩。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文