所属合集
注釋
鄉:指醉鄉。
西弄:西巷。
序
彭孫通的詞多寫豔情,尤工小令,有“吹氣如蘭彭十郎”之美譽。此詞自寫欲求夢而先借酒力,但薄醉仍難入夢,一直寫到夢中和夢醒。意境幽清,情致婉然。下片“夢好恰如真,事往翻如夢”二句,從李商隱詩“迴腸九疊後,猶有剩迴腸”翻出,而更具哲理,耐人尋味。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薄醉:微微酒醉。
- 不成鄉:不能進入夢鄉。
- 枕蓆:枕頭和席子,泛指牀鋪。
翻譯
稍稍酒醉卻不能進入夢鄉,反而覺得春夜的寒意更重。這枕蓆之上有誰與我一同,每夜都只能和憂愁相伴。美好的夢恰好就像真的一樣,過往的事情反而如同夢一般。起身站着悄然無言,殘缺的月亮在西邊的巷子升起。
賞析
這首詞營造出一種孤獨寂寞、憂愁無奈的氛圍。上闋通過「薄醉不成鄉」「春寒重」等描寫,凸顯出旅夜的淒涼和內心的愁苦,強調無人相伴只能與愁共眠。下闋中「夢好恰如真,事往翻如夢」,寫出了夢境與現實的交織和落差,一種對過去的懷念和悵惘躍然紙上。最後以「殘月生西弄」的景象作結,更增添了淒涼之感,使得整首詞的意境幽深而哀怨。

彭孫遹
清浙江海鹽人,字駿孫,號羨門。順治十六年進士。康熙間舉博學鴻詞,考列第一,授編修。歷吏部侍郎兼翰林院掌院學士。爲《明史》總裁。以才學富贍、詞采清華,有名於時。有《南集》、《延露詞》。身後,其子彭景曾刻《鬆桂堂全集》。
► 606篇诗文