(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 極目:盡目力所及。
- 扶溪:地名,具體位置不詳。
- 冥鴻:高飛的鴻雁,比喻高才之士或有遠大理想的人。
- 太玄:深奧的道理或書籍。
- 內景:內心世界。
- 策蹇:騎着跛足的驢,比喻行走困難。
- 西澗:地名,具體位置不詳。
- 寄梅:寄送梅花,古代有寄梅表示思念的習俗。
- 北山:山名,具體位置不詳。
- 漢庭:指漢朝的朝廷,這裏泛指朝廷。
- 好少:好官,有才能的官員。
- 馮唐:漢朝的官員,以老而見用著稱。
翻譯
我盡力望向扶溪的道路,它漸漸分岔,高飛的鴻雁獨自向西飛去,離開了羣體。我已經領悟了窗前草木所蘊含的深奧道理,內心世界常與石上的文字相參悟。騎着跛足的驢難以尋找到西澗的雪,寄送梅花時應該會帶着北山的雲彩。漢朝的朝廷何時纔能有好官,我更期待像馮唐那樣老而見用,再次見到你。
賞析
這首作品表達了詩人對友人的思念以及對時局的感慨。詩中,「冥鴻西去獨離羣」形象地描繪了友人離去的孤獨,而「太玄已就窗間草,內景常參石上文」則展現了詩人對深奧道理的領悟和內心的修行。後兩句通過對自然景象的描繪,寄託了詩人的情感和對友人的思念。結尾處,詩人借用馮唐的典故,表達了自己對朝廷用人的期待和對友人的深厚情誼。
歐大任的其他作品
- 《 張太學幼於劉大理長欽顧司勳道行胡孝廉元瑞枉集徐氏東園遲李臨淮惟寅不至共賦心字二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 明卿入賀攜其二子至同敬美謙之出訪報國寺 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 山居雜詠爲顧玄言賦十八首顧令公祠 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 七夕同袁光祿黎司勳金舍人朱山人集樑祠部宅得秋字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答鄧君肅 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 水晶庵望象山 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 酬功父格之禹乂魯文上甫汝恆送別 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 許殿卿悼亡二首 》 —— [ 明 ] 歐大任