(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀝湖:地名,具體位置不詳,可能是詩人歐大任的隱居之地。
- 紫竹洞:地名,可能是詩人隱居的地方附近的一個景點。
- 津口:渡口,指湖邊的船隻停靠處。
- 笭箵:(líng xīng),一種捕魚用的竹籠。
- 跏趺:(jiā fū),佛教中的一種坐姿,即盤腿而坐。
- 郫上宅:指在郫縣(今四川郫都區)的住宅,這裏用以比喻隱居之地。
- 汶陽田:指汶水(今山東境內)附近的田地,這裏用以比喻耕作之地。
翻譯
我拄着柺杖從紫竹洞出發,來到渡口詢問湖上的船隻。 捕魚的竹籠在涼雨中收拾好,我盤腿坐在晚煙中。 我隱居的地方沒有郫縣的宅院,耕作的土地也少於汶陽的田地。 就這樣,我可以搬家去那裏,與漁歌共度歲月。
賞析
這首作品描繪了詩人隱居生活的寧靜與自足。通過「紫竹洞」、「津口」、「笭箵」、「跏趺」等詞語,勾勒出一幅遠離塵囂、與自然和諧共處的畫面。詩中「隱無郫上宅,耕少汶陽田」表達了詩人對簡樸生活的滿足,而「便可移家去,漁歌共歲年」則流露出對隱居生活的嚮往和期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的熱愛和追求。
歐大任的其他作品
- 《 題張仲素玄玉齋 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 韋純顯遷居同諸僚攜酒過訪 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 挽葛明府子靜 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 發橫浦驛大司寇劉公邀詹侍御王武昌移舟餞送留別三首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 春日出郊登五龍臺過鄢家莊看花六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 衢州張兵憲安甫夜宴得旗字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄區隱君 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 金陵送黃白仲北上四首 》 —— [ 明 ] 歐大任