(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衢州:地名,今浙江省衢州市。
- 張兵憲安甫:人名,張安甫,可能是當地的官員。
- 得旗字:古代宴會中的一種遊戲,抽籤得字,以此字爲韻作詩。
- 南樓:指宴會的地點。
- 興不淺:興致很高。
- 斗酒:鬥,古代量酒的器具,這裏指飲酒。
- 無期:沒有事先約定。
- 意氣:志趣和性格。
- 風流:這裏指才華橫溢,舉止瀟灑。
- 信安:地名,即衢州。
- 秋入柝:柝,古代打更用的木梆,這裏指秋夜的更聲。
- 姑蔑:地名,古縣名,在今浙江省衢州市境內。
- 夜搴旗:搴,拔取,這裏指夜晚舉旗,可能是宴會中的一個活動。
- 徵鴻:遠行的大雁,比喻遠行的人。
- 江頭:江邊。
翻譯
在衢州的南樓上,興致正濃,飲酒本是即興而起,未曾事先約定。 志趣相投,性格相合,今晚的才華與瀟灑盡顯無遺。 信安的秋夜,更聲陣陣,姑蔑之地,夜晚舉旗歡慶。 誰會想到遠行的大雁正急匆匆地飛過,而我獨自一人站在江邊,即將離去。
賞析
這首作品描繪了在衢州南樓的一次夜宴場景,通過「興不淺」、「意氣相值」等詞句表達了宴會上的歡樂氣氛和賓主間的深厚情誼。詩中「秋入柝」、「夜搴旗」等細節描寫,增添了秋夜的寧靜與宴會的熱鬧對比,而結尾的「徵鴻急」、「獨去時」則透露出詩人即將離別的淡淡憂愁,形成了一種從熱鬧到孤寂的情感轉變,展現了詩人對友情和離別的深刻感受。
歐大任的其他作品
- 《 曾少參關中致政遂封中丞七十初度遙有此寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送龔侍御進甫按關中 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雪夜曾繕部邀飲遲吳侍御黎祕書不至即席賦長句得孤字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 月夜過關伯玉 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 王行甫阻風新林浦待吳明卿不至遣詩相報輒申酬答 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送趙仲履參藩廣西 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 山居雜詠爲顧玄言賦十八首顧令公祠 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 元夕同周稚尊陸伯生吳公擇臧晉叔陶懋中諸君集西寧侯宋忠甫宅得先字 》 —— [ 明 ] 歐大任