石室山

雲深南鬥墟,朱草半凋疏。 洞長三花樹,山藏二酉書。 良常曾不遠,宛委更何如。 縱檢殘編在,惟堪老荷鋤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南鬥:星宿名,這裏指南方。
  • 朱草:紅色的草,古人認爲是吉祥的象徵。
  • 凋疏:凋零稀疏。
  • 三花樹:指一種傳說中的樹,三花並開,象徵着吉祥。
  • 二酉書:指古代的書籍,二酉可能指的是藏書的地方。
  • 良常:美好的常態。
  • 宛委:曲折,這裏可能指書籍的保存狀態。
  • 殘編:殘缺不全的書籍。
  • 荷鋤:扛着鋤頭,指務農。

翻譯

雲霧繚繞的南方,紅色的草已經半數凋零。 洞口長着傳說中的三花樹,山中藏着古老的書籍。 美好的常態似乎並不遙遠,曲折的保存狀態又如何呢? 即使檢閱那些殘缺的書籍,也只適合老了之後扛着鋤頭務農。

賞析

這首詩描繪了一個幽靜的山中景象,通過「雲深南鬥墟」和「朱草半凋疏」等自然元素,營造出一種神祕而古老的氛圍。詩中提到的「三花樹」和「二酉書」增添了詩意和文化的厚重感。最後兩句表達了詩人對於知識和文化的態度,即使書籍殘缺,也只適合在晚年務農時閱讀,體現了詩人淡泊名利,追求心靈寧靜的生活哲學。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文