誠意伯劉國禎招飲同鄭光祿趙舍人集

宗稷勳臣舊,君稱文武才。 簪巾羊祜出,筆札谷雲來。 芝曲從人問,鬆醪爲客開。 交遊餘二紀,重上秣陵臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宗稷:宗族的祭祀,這裡指家族的尊貴和重要。
  • 勛臣:有功勛的臣子。
  • 簪巾:古代男子束發的頭巾,這裡指文人的裝束。
  • 羊祜:西晉名將,以文武雙全著稱。
  • 筆劄:書寫用的竹簡或木簡,這裡指文人的書寫工具。
  • 穀雲:山穀中的雲霧,常用來形容隱士的居所。
  • 芝曲:指高雅的音樂或歌曲。
  • 松醪:用松木燒制的酒,泛指美酒。
  • 二紀:二十四年,古代以十二年爲一紀。
  • 秣陵:古地名,今南京。

繙譯

宗族的尊貴和重要,勛臣的舊日榮耀,你被稱爲文武雙全的人才。 像羊祜一樣文雅地束發,像穀雲一樣帶著書寫工具來到。 高雅的音樂隨人詢問,美酒爲客人開啓。 我們的交遊已經持續了二十四年,再次登上秣陵的台地。

賞析

這首作品贊美了劉國禎的文武才能和尊貴的家族背景,通過羊祜和穀雲的比喻,形象地描繪了他的文人風範和隱逸氣質。詩中提到的“芝曲”和“松醪”增添了宴會的雅致和歡愉氛圍。結尾的“二紀”和“秣陵台”則表達了詩人對長久友誼的珍眡和對舊地重遊的感慨。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文