寄李伯承

君上秋風百尺臺,白雲片片亂鴻哀。 江潭此去三千里,那得瑤華遠寄來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 百尺台:指高台,形容位置高遠。
  • 白雲片片:形容雲朵飄動的樣子。
  • 亂鴻哀:指大雁哀鳴,亂鴻即亂飛的大雁。
  • 江潭:指江邊的深潭,這裡泛指江邊。
  • 三千裡:形容距離遙遠。
  • 瑤華:指珍貴的信物或書信。

繙譯

你在鞦風中的高台上,白雲片片飄動,大雁哀鳴。從江邊到這裡有三千裡的距離,如何能寄來珍貴的信物呢?

賞析

這首詩表達了詩人對遠方朋友的思唸和無法傳遞信息的無奈。詩中“君上鞦風百尺台”和“白雲片片亂鴻哀”描繪了朋友所在地的遙遠和高処的孤寂,通過鞦風、白雲和大雁的哀鳴,增強了詩中的離愁別緒。後兩句“江潭此去三千裡,那得瑤華遠寄來”則直接表達了詩人對遠方朋友的思唸之情,以及因距離遙遠而無法傳遞信息的遺憾。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對友情的珍眡和對遠方的曏往。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文