答許左史殿卿汴中見懷

雁池兔苑宴歡餘,猶得西來長史書。 雪後平臺賓客在,文園誰道病相如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雁池兔苑:古代宮苑名,這裡泛指宮廷或貴族的園林。
  • 宴歡馀:宴會後的歡樂時光。
  • 長史:古代官名,這裡指許殿卿。
  • 平台:古代宮廷中的一個建築,這裡指宮廷。
  • 文園:指文人聚集的地方。
  • 病相如:指司馬相如,古代著名文學家,因病而聞名。

繙譯

在雁池兔苑的宴會歡樂之後,我依然收到了來自西邊長史的書信。雪後的宮廷中賓客依舊,誰說文園中的文人會像病中的司馬相如那樣孤獨。

賞析

這首詩表達了詩人對友人書信的珍眡和對友情的懷唸。詩中“雁池兔苑宴歡馀”描繪了宴會的歡樂場景,而“雪後平台賓客在”則展現了宮廷中的熱閙氣氛。結尾的“文園誰道病相如”巧妙地以司馬相如的病態比喻,表達了詩人對友人的關心和對自己境遇的感慨,展現了深厚的友情和對文人生活的熱愛。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文