寄方山人景武時從戚大將軍在嶺外

薊門傳尺素,白下久相聞。 學似陳書記,行隨霍冠軍。 嶺雲朱鷺曲,江雨白鷗羣。 秋晚吾將去,扶藜一問君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薊門:古地名,今北京城西南。
  • 尺素:古代用絹帛書寫,通常長一尺,故稱寫文章所用的短箋爲尺素。
  • 白下:古地名,今南京市西北。
  • 陳書記:指陳壽,三國時期蜀漢及西晉時著名史學家,曾任蜀漢的觀閣令史,後世常以「陳書記」稱之。
  • 霍冠軍:指霍去病,西漢名將,因功封冠軍侯。
  • 朱鷺曲:古代樂府曲名,這裏可能指嶺南地區的音樂或歌曲。
  • 白鷗羣:白色的鷗鳥羣,常用來象徵自由或隱逸的生活。
  • 扶藜:拄着藜杖,指行走。

翻譯

在薊門收到你的書信,我在白下早已聽聞你的名聲。你的學問如同陳壽一般淵博,行動則像霍去病那樣英勇。嶺南的雲彩伴隨着朱鷺的歌聲,江邊的雨中聚集着一羣羣白鷗。秋天的晚些時候,我將前往,拄着藜杖去拜訪你。

賞析

這首作品通過古代地名和歷史人物的比喻,表達了對遠方友人的思念和對其學問與行爲的讚賞。詩中「嶺雲朱鷺曲,江雨白鷗羣」描繪了嶺南特有的自然景色,增添了詩意。結尾表達了即將前往拜訪的期待,展現了深厚的友情。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文