(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 戴元植:人名,可能是當時的文人或官員。
- 覲(jìn):朝見君主或朝拜聖地。
- 淳安:地名,位於今浙江省杭州市。
- 郎官:古代官名,指郎中、侍郎等官職。
- 桐鄉:地名,位於今浙江省。
- 大令:古代對縣令的尊稱。
- 戴氏:可能指戴元植的家族或學派。
- 芙蓉石:一種美麗的石頭,這裏可能指山峯的形狀或顏色。
- 天目:山名,位於浙江省,以瀑布和雲海聞名。
- 九里聲:形容聲音傳播得很遠。
- 著作:指文學或學術作品。
- 春明:春天的明媚景象,這裏可能指戴元植的家鄉或某個美好的地方。
翻譯
郎官星下最知名的戴元植,種植的桃花已遍佈全城。 你治理的縣靠近桐鄉,人們推崇你的大令之才,你尊崇戴氏的經學,教授給學生。 山峯如削成的芙蓉石般美麗,天目山的瀑布聲響徹九里。 在著作方面,有幾人能如你般才華橫溢,我站在樓上,何處能望見你家鄉的春光明媚。
賞析
這首作品讚美了戴元植的才華和政績,通過桃花、桐鄉、戴氏經學等意象,展現了他的文化底蘊和地方治理的成就。詩中「芙蓉石削三峯色,天目濤飛九里聲」以壯麗的自然景觀比喻戴元植的聲名遠播和影響力。結尾的「登樓何處望春明」則表達了詩人對戴元植的思念和對其家鄉美好景象的嚮往。
歐大任的其他作品
- 《 送張比部文起擢守保定 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 王敬美入覲以禁不晤次沈伯英韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 張侍御按浙還京吳侍御見招同飲萬金吾園中因病不赴 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送丁子文赴浙省 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 伏日同文壽承徐子與顧汝和飲袁魯望齋中聽謳者楊清歌時子與已補長蘆矣因題此句 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送陳進士彥吾使密雲兼還南海省覲 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 胡馬 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同陸華父邵長孺集何少愚侍御日宜園 》 —— [ 明 ] 歐大任