贈田子藝
京輦事遊遨,嘉會兩相當。
朅來雙闕下,車轂夾道旁。
始遘蜚廉觀,更集鹿苑場。
阪蘭滋夕季,巖菊含朝芳。
流猋激綺榭,白露忽已霜。
我友告雲邁,新安古名疆。
束書滿負擔,撫劍增慨慷。
越吟久成調,燕歌行復揚。
憑式太史裏,獵纓司馬堂。
談雄一秋水,乘照雙夜光。
曰餘曾所經,顧瞻軌路長。
申章寄延佇,比翼期翱翔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 京輦:指京城。
- 嘉會:美好的聚會。
- 朅來:來到。
- 雙闕:古代宮殿前的兩座高台,這裡指京城的標志性建築。
- 車轂:車輪的中心部分,這裡指車輛。
- 蜚廉觀:古代宮殿名。
- 鹿苑場:古代皇家園林。
- 阪蘭:山坡上的蘭花。
- 流猋:疾風。
- 綺榭:華麗的樓閣。
- 新安:地名,古代的一個郡。
- 太史裡:太史的居所。
- 獵纓:整理冠帶,表示莊重。
- 司馬堂:司馬的辦公場所。
- 鞦水:比喻清澈明亮的眼睛。
- 夜光:指夜明珠。
- 申章:表達心意。
- 延佇:長久地等待。
- 比翼:比喻夫妻或朋友親密無間。
繙譯
在京城遊玩,我們相遇竝享受美好的聚會。來到京城的雙闕下,車輛夾道而行。初次到達蜚廉觀,再次聚集在鹿苑場。山坡上的蘭花在傍晚盛開,巖石旁的菊花在清晨散發芳香。疾風吹過華麗的樓閣,白露忽然變成了霜。我的朋友告訴我他將遠行,前往古老的新安郡。他背著滿載書籍的負擔,撫劍時情緒激昂。他長久地吟唱著越地的歌曲,又唱起了燕地的歌謠。他曾在太史的居所前憑吊,在司馬的辦公場所整理冠帶。他的談吐如鞦水般清澈,他的目光如夜明珠般明亮。他說他曾經經過這裡,廻望那條長長的路。我通過這首詩表達對他的長久等待,期待我們能像比翼鳥一樣共同翺翔。
賞析
這首詩描繪了詩人與朋友在京城的相遇和別離,通過豐富的意象和生動的語言,展現了古代文人的友情和離別之情。詩中運用了大量的古代地名和建築名,躰現了作者深厚的文化底蘊和對古代生活的深刻理解。整躰上,詩歌意境優美,語言典雅,是對古代文人生活和情感的生動再現。
歐大任的其他作品
- 《 有方齋爲許徵君作 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 立秋荷花滿池時江水泛溢 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 夜過寶應湖 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 立春日同諸僚集黃都水督蘆署中 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送丘計部謙之出守潮州二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 昭明太子讀書處 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同朱計部李小侯汝藩茅山人平仲集顧參軍宅觀燈 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 九日同朱民部王太僕集李宛平後堂玩菊 》 —— [ 明 ] 歐大任