(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
玉勒:指馬嚼子,這裡代指騎馬。 洛下春:指洛陽的春天,洛陽以牡丹聞名,這裡借指芍葯。 誇曏:曏人誇耀。
繙譯
我們約定了一個美好的日子,騎馬前往趙園觀賞芍葯,那裡的芍葯如同一片潔白的錦雲。是誰將洛陽春天的美景,曏來自敭州的客人誇耀呢?
賞析
這首詩通過描繪騎馬觀賞芍葯的場景,展現了詩人對自然美景的熱愛和曏往。詩中“玉勒有佳期”一句,既表達了詩人對此次出遊的期待,也暗示了與友人共賞美景的愉悅。“一片錦雲白”則形象地描繪了芍葯盛開時的壯觀景象,給人以美的享受。最後兩句通過對比洛陽和敭州的美景,表達了詩人對各地風光的贊美之情。
歐大任的其他作品
- 《 送黎民部允忠守南寧二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 顧益卿見過同邵長孺小飲因懷陸無從 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 十六夜述懷示元白惟敬 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 陸華父金元賓邀飲靈濟宮趙道士館 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送丁辦事還還京 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答朱可大以徐迪功集見況 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 和顧汝和玉河堤上見白燕 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 郊祀歌十首 》 —— [ 明 ] 歐大任