題洞庭漁家圖

嶽州西望洞庭山,萬里煙波羨汝閒。 湖上賣魚仍買酒,釣船猶載夕陽還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嶽州:古代地名,今湖南省岳陽市。
  • 洞庭山:指洞庭湖中的君山。
  • 萬里煙波:形容洞庭湖廣闊,煙波浩渺。
  • 羨汝閒:羨慕你(指漁家)的閒適生活。
  • 釣船:漁船。

翻譯

站在嶽州向西望去,洞庭湖中的山巒隱約可見,湖面廣闊,煙波浩渺,我羨慕你這漁家的閒適生活。在湖上賣魚之後,又買了酒,漁船載着夕陽緩緩歸來。

賞析

這首詩通過描繪洞庭湖的壯闊景色和漁家的閒適生活,表達了詩人對自然美景的嚮往和對簡樸生活的羨慕。詩中「萬里煙波」和「釣船猶載夕陽還」等意象,生動地勾勒出一幅寧靜而美麗的湖上漁家圖,使讀者彷彿置身其中,感受到那份寧靜與和諧。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文