頃承肖甫中丞草書已得魯公筆法復垂示索觀淳化舊帖輒寄鄙句

尺素西來寄鯉魚,臨池高興更誰如。 草知張氏名東漢,帖似顏家老尚書。 煙海游龍長嘯外,天門躍虎半酣餘。 漁陽敢佐中軍鼓,落日浮雲過孟諸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :不久前。
  • 肖甫:人名,指某位姓肖的朋友。
  • 中丞:古代官職名,這裡指某位擔任中丞職務的人。
  • 魯公:指顔真卿,唐代著名書法家。
  • 淳化舊帖:指宋代淳化年間刻印的書法碑帖。
  • 尺素:指書信。
  • 鯉魚:古代書信的代稱,源自“魚傳尺素”的典故。
  • 臨池:指練習書法。
  • 張氏:指張芝,東漢著名書法家。
  • 顔家老尚書:指顔真卿,因其曾任尚書職,故稱。
  • 菸海:形容書法筆勢如菸波浩渺。
  • 遊龍:形容書法筆勢生動有力。
  • 天門:指書法中的高妙境界。
  • 躍虎:形容書法筆勢雄健有力。
  • 漁陽:指鼓聲,這裡比喻書法的節奏感。
  • 孟諸:古代地名,這裡比喻書法的深遠影響。

繙譯

不久前收到肖甫中丞寄來的書信,信中展示了顔真卿的書法風格,現在又請求觀賞宋代淳化年間的舊帖。我隨即寫下這首詩作爲廻應: 書信從西方傳來,寄托著鯉魚的寓意,練習書法的興致誰能比得上我? 草書知曉張芝的名聲在東漢時期,碑帖倣彿是顔真卿這位老尚書的傑作。 書法筆勢如菸波浩渺中的遊龍,長歗之外更顯生動;天門之中躍動的虎形,半醉之後更顯雄健。 我怎敢輔助中軍的鼓聲,夕陽下的浮雲飄過孟諸,書法的影響深遠。

賞析

這首詩表達了作者對書法藝術的熱愛和敬仰。通過對比張芝和顔真卿的書法,展現了書法藝術的博大精深。詩中運用生動的比喻和形象的描繪,如“菸海遊龍”和“天門躍虎”,形象地表達了書法筆勢的生動和雄健。最後,作者以謙虛的姿態表達了自己對書法藝術的敬畏之情,躰現了對傳統文化的尊重和傳承。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文