塞下曲七首

雪滿遼陽萬里山,孤城木葉白雲間。 至今鴨綠江頭月,獨照高驪使者還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遼陽:指遼東地區,今遼甯省一帶。
  • 高驪(gāo lí):古代朝鮮半島的一個國家,這裡指代朝鮮。

繙譯

大雪覆蓋了遼陽的萬裡山川,孤城矗立在樹木和白雲之間。直到現在,鴨綠江頭的月亮,依然獨自照耀著高驪的使者歸來。

賞析

這首詩描繪了一幅遼東雪後的壯麗景象,通過“雪滿遼陽萬裡山”和“孤城木葉白雲間”的描繪,展現了邊疆的遼濶與孤寂。後兩句“至今鴨綠江頭月,獨照高驪使者還”則賦予了月亮以情感,象征著時間的流逝和歷史的深遠,同時也表達了詩人對遠方使者歸來的期盼和祝福。整首詩意境深遠,語言凝練,展現了明代邊塞詩的獨特魅力。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文