(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遼陽:指遼東地區,今遼寧省一帶。
- 高驪(gāo lí):古代朝鮮半島的一個國家,這裏指代朝鮮。
翻譯
大雪覆蓋了遼陽的萬里山川,孤城矗立在樹木和白雲之間。直到現在,鴨綠江頭的月亮,依然獨自照耀着高驪的使者歸來。
賞析
這首詩描繪了一幅遼東雪後的壯麗景象,通過「雪滿遼陽萬里山」和「孤城木葉白雲間」的描繪,展現了邊疆的遼闊與孤寂。後兩句「至今鴨綠江頭月,獨照高驪使者還」則賦予了月亮以情感,象徵着時間的流逝和歷史的深遠,同時也表達了詩人對遠方使者歸來的期盼和祝福。整首詩意境深遠,語言凝練,展現了明代邊塞詩的獨特魅力。
歐大任的其他作品
- 《 載酒夜過普惠僧舍訪吳虎臣 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 李惟寅邀陪王敬美飲顯靈道院得生字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 贈光祿李少卿請告還縉雲省覲 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 庚辰伏日道館苦熱時歸懷不遂戲柬胡聶二山人 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 皇州春色歌送餘君房沈肩吾 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送劉山人子脩歸真州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送吳而待守歸州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 遊嵩山二首 》 —— [ 明 ] 歐大任