碧鑑江上與少承別後卻寄

一片秋波萬疊山,丹楓白草夕陽間。 徵鴻只解將愁去,不見孤帆送客還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 碧鑑江:指清澈如鏡的江水。
  • 少承:指年輕的朋友或同輩。
  • 丹楓白草:紅色的楓葉和白色的草,形容秋天的景色。
  • 徵鴻:指南飛的大雁。

翻譯

秋波如鏡,映照着層層疊疊的山巒,夕陽下,紅楓與白草交相輝映。 南飛的大雁只知道帶走憂愁,卻不見那孤帆送別友人歸來。

賞析

這首詩通過描繪秋日江上的景色,表達了與友人分別後的思念之情。詩中「一片秋波萬疊山」與「丹楓白草夕陽間」兩句,以鮮明的色彩和生動的意象,勾勒出一幅秋日江景圖,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。後兩句通過「徵鴻只解將愁去」的比喻,巧妙地表達了詩人對友人的思念和期盼,而「不見孤帆送客還」則加深了這種期盼與無奈的情感。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首典型的送別詩。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文