(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 至日:指冬至或夏至,這裏指冬至。
- 齋宿:在祭祀前一天晚上齋戒住宿。
- 省中:指宮中。
- 韍:古代祭祀時所穿的禮服。
- 蕃釐:多福。
- 七日:指冬至後的第七天,古人認爲這一天陽氣開始回升。
- 迎陽:迎接陽氣。
- 盛儀:盛大的儀式。
- 漢宮:指漢代的宮殿。
- 雙露掌:指宮殿上的雙露臺。
- 江苑:江邊的園林。
- 瓊枝:比喻雪後的樹枝。
- 飛英:飛舞的雪花。
- 花林:花木叢生的林子。
- 鳴玉:指官員佩戴的玉佩發出的聲音。
- 月觀:月光下的樓臺。
- 仙郎:對年輕官員的美稱。
- 白雪:古代歌曲名,這裏指高雅的歌曲。
- 郢中詞:指古代楚國的歌曲,這裏泛指高雅的詩歌。
翻譯
千官穿着祭祀的禮服祈求多福,七日迎接陽氣回升,舉行盛大的儀式。遠望漢宮的雙露臺,江邊的園林中幾株樹枝被雪覆蓋如瓊枝。飛舞的雪花半似花林中的夕景,官員佩戴的玉佩在月光下的樓臺時發出聲響。聽到年輕官員高歌白雪之曲,誰人不隨之和唱郢中的詩篇。
賞析
這首詩描繪了冬至日官員們在宮中齋宿祭祀的場景,以及雪後的美景。通過「千官齋韍」、「七日迎陽」等詞句,展現了盛大的儀式和官員們的虔誠。同時,詩中「漢宮雙露掌」、「江苑幾瓊枝」等意象,生動描繪了雪後的宮殿和園林,營造出一種靜謐而莊嚴的氛圍。最後,以「仙郎歌白雪」和「何人不和郢中詞」作結,表達了官員們高雅的文化素養和對美好事物的共同欣賞。