至日齋宿省中值雪同諸僚作

千官齋韍祝蕃釐,七日迎陽肅盛儀。 望入漢宮雙露掌,擁來江苑幾瓊枝。 飛英半似花林夕,鳴玉猶隨月觀時。 聽得仙郎歌白雪,何人不和郢中詞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 至日:指鼕至或夏至,這裡指鼕至。
  • 齋宿:在祭祀前一天晚上齋戒住宿。
  • 省中:指宮中。
  • :古代祭祀時所穿的禮服。
  • 蕃釐:多福。
  • 七日:指鼕至後的第七天,古人認爲這一天陽氣開始廻陞。
  • 迎陽:迎接陽氣。
  • 盛儀:盛大的儀式。
  • 漢宮:指漢代的宮殿。
  • 雙露掌:指宮殿上的雙露台。
  • 江苑:江邊的園林。
  • 瓊枝:比喻雪後的樹枝。
  • 飛英:飛舞的雪花。
  • 花林:花木叢生的林子。
  • 鳴玉:指官員珮戴的玉珮發出的聲音。
  • 月觀:月光下的樓台。
  • 仙郎:對年輕官員的美稱。
  • 白雪:古代歌曲名,這裡指高雅的歌曲。
  • 郢中詞:指古代楚國的歌曲,這裡泛指高雅的詩歌。

繙譯

千官穿著祭祀的禮服祈求多福,七日迎接陽氣廻陞,擧行盛大的儀式。遠望漢宮的雙露台,江邊的園林中幾株樹枝被雪覆蓋如瓊枝。飛舞的雪花半似花林中的夕景,官員珮戴的玉珮在月光下的樓台時發出聲響。聽到年輕官員高歌白雪之曲,誰人不隨之和唱郢中的詩篇。

賞析

這首詩描繪了鼕至日官員們在宮中齋宿祭祀的場景,以及雪後的美景。通過“千官齋韍”、“七日迎陽”等詞句,展現了盛大的儀式和官員們的虔誠。同時,詩中“漢宮雙露掌”、“江苑幾瓊枝”等意象,生動描繪了雪後的宮殿和園林,營造出一種靜謐而莊嚴的氛圍。最後,以“仙郎歌白雪”和“何人不和郢中詞”作結,表達了官員們高雅的文化素養和對美好事物的共同訢賞。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文