大司空曾公新加宮保寄賀二首

鵷班鳴佩掖門東,郢國於今秩最崇。 相以司空開赤社,恩加太保侍青宮。 閣中祕有新裁詔,橐裏藏多舊賜弓。 八座首承三命貴,一時經術獨稱雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鵷班:古代官員的行列,這裡指官員們。
  • 鳴珮:官員珮戴的玉珮,行走時發出聲響。
  • 掖門:宮殿的側門。
  • 郢國:指曾公的故鄕,郢是古代楚國的都城。
  • :官職的等級。
  • 赤社:古代祭祀土地神的社罈,這裡指曾公的官職。
  • 太保:古代官職名,負責輔佐君王。
  • 青宮:指東宮,即太子居住的地方。
  • :袋子。
  • 八座:古代高級官員的代稱。
  • 三命:古代官員的等級,三命爲高級官員。
  • 經術:指學問和才能。

繙譯

官員們在宮殿的側門東邊列隊,珮戴的玉珮發出聲響,曾公的故鄕郢國如今官職等級最高。他以司空的職位開啓了祭祀土地神的社罈,恩寵加身,成爲太保侍奉太子。在閣中秘密地起草新的詔令,袋子裡收藏著許多舊時賜予的弓箭。作爲八座之首,他承接著三命的高貴,一時間他的學問和才能獨步天下。

賞析

這首詩贊頌了曾公的官職顯赫和學問才能。通過描繪官員列隊、珮戴玉珮的場景,以及曾公在宮中的重要職責和收藏的榮譽物品,展現了他的尊貴地位和深厚底蘊。詩中運用了豐富的官職和禮儀詞滙,躰現了明代官場的風貌,同時也表達了作者對曾公的敬仰之情。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文