賦得天都峯贈高徽州

黃山秀拔青冥中,天都之峯何穹窿。高居特室羣真集,玉佩珊珊度碧空。 嶙峋直上三千丈,星辰可躡日可望。風落鈞天帝畤前,瀑飛積雪神皋上。 名山雄鎮胡爲哉,明牧應求濟世才。華陰京兆徵恢出,石室成都待朕開。 濟陽高君豈其胤,麟符作守新安郡。五馬紆臨紫氣遙,尺書召入甘泉近。 君不見容成氏浮丘公,行隨絳節軒轅宮。聖主明堂朝列闢,豈勞旌馭過崆峒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青冥:指天空,高遠的天空。
  • 穹窿:形容山勢高大而圓。
  • 特室:指高處的居所。
  • 珊珊:形容玉佩的聲音清脆。
  • 嶙峋:形容山石峻峭、重疊。
  • 鈞天:古代神話中的天界。
  • 帝畤:古代帝王祭祀天地的地方。
  • 神皋:神靈所居之地。
  • 明牧:指賢明的州牧。
  • 濟世才:能夠救濟世人的才能。
  • 華陰:地名,今陝西華陰。
  • 京兆:古代京城的行政區劃名。
  • 石室:古代藏書或祭祀的地方。
  • :古代皇帝的自稱。
  • 濟陽:地名,今山東濟陽。
  • 麟符:古代調兵的憑證。
  • 新安郡:地名,今安徽歙縣。
  • 五馬:古代州郡長官的代稱。
  • 紫氣:象徵吉祥的雲氣。
  • 甘泉:古代宮名,這裏指朝廷。
  • 容成氏:古代傳說中的仙人。
  • 浮丘公:古代傳說中的仙人。
  • 絳節:古代使者所持的紅色符節。
  • 軒轅宮:黃帝的宮殿。
  • 明堂:古代帝王舉行大典的地方。
  • 列闢:指諸侯或大臣。
  • 旌馭:指皇帝的車駕。
  • 崆峒:山名,在今甘肅平涼。

翻譯

黃山高聳入雲,天都峯更是雄偉壯觀。高處居住着仙人,玉佩聲聲響徹碧空。山峯直插雲霄,彷彿可以觸摸星辰,遠望太陽。風從天界吹來,瀑布如積雪般飛瀉在神靈之地。名山雄偉,爲何需要賢明的州牧?因爲需要濟世之才。華陰和京兆徵召英才,石室和成都等待皇帝開啓。濟陽的高君,是否是他的後代?他持符守衛新安郡,五馬緩緩行進,紫氣遠揚,書信召他入朝,接近甘泉宮。你看不見容成氏和浮丘公嗎?他們隨紅色符節在黃帝宮中行走。聖明的皇帝在明堂朝見諸侯,何須皇帝車駕經過崆峒山。

賞析

這首詩描繪了黃山的壯麗景色和天都峯的雄偉,通過豐富的想象和生動的語言,展現了仙境般的景象。詩中融入了對高君的讚美和對仙人的嚮往,表達了對高君的敬仰和對仙境的憧憬。同時,詩中也體現了對賢明州牧和濟世之才的期待,以及對皇帝的忠誠和對國家的關心。整體上,詩歌意境深遠,語言優美,是一首優秀的古詩作品。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文