夏日同潘時良出訪徐子與因避暑張園

空庭回赤日,萬竹駐高軒。 入座涼飆滿,披襟玉露繁。 風塵俱傲吏,河朔一清尊。 即此看沉陸,無論金馬門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 赤日:烈日,強烈的陽光。
  • 高軒:高大的房屋。
  • 涼飆:涼風。
  • 披襟:敞開衣襟,形容心情舒暢。
  • 玉露:比喻清涼的露水。
  • 風塵:比喻世俗的紛擾。
  • 傲吏:高傲的官員。
  • 河朔:古代指黃河以北的地區。
  • 清尊:清酒,這裏指美酒。
  • 沉陸:沉淪,指社會動盪不安。
  • 金馬門:古代官署名,這裏指官場。

翻譯

夏日裏,空曠的庭院反射着烈日的光芒,萬竿竹子圍繞着高大的房屋。坐在座位上,涼風滿座,敞開衣襟,清涼的露水繁多。我們這些高傲的官員,遠離世俗的紛擾,在黃河以北的地方享受着美酒。就在這裏看着社會的動盪不安,不必去關心官場的種種。

賞析

這首作品描繪了夏日避暑的情景,通過「赤日」、「涼飆」、「玉露」等意象,傳達出清涼舒適的感覺。詩中「風塵俱傲吏,河朔一清尊」表達了詩人超脫世俗、享受自然的心境。最後兩句「即此看沉陸,無論金馬門」則透露出詩人對社會動盪的無奈和對官場的淡漠,體現了詩人超然物外的人生態度。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文