觀獵

古苑申城曲,鳴笳羽獵寒。 京薪連燧舉,叢楚帶林殘。 野饗鮮仍割,軍歡醴欲乾。 柳營新卷甲,風急雪漫漫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 申城:指上海,古稱申。
  • :古代一種樂器,類似笛子。
  • 羽獵:古代打獵時用羽毛裝飾的箭。
  • 京薪:指京城的柴火。
  • 連燧:連續點燃的烽火。
  • 叢楚:叢生的荊棘。
  • :甜酒。
  • 柳營:指軍營,因軍營周圍常種柳樹而得名。
  • 卷甲:指軍隊收起鎧甲,準備行動。

繙譯

在古老的申城郊外,彎曲的苑囿中,響起了笳聲和羽箭的寒意。京城的柴火與烽火相連,叢生的荊棘帶著林木的殘枝。新鮮的野味被割下作爲野餐,軍中歡宴上的甜酒幾乎要喝盡。柳樹環繞的軍營中,士兵們新近收起了鎧甲,風急雪大,一片茫茫。

賞析

這首作品描繪了明代申城(今上海)郊外的一次軍事狩獵活動。詩中通過“鳴笳羽獵寒”、“京薪連燧擧”等句,生動地再現了儅時的軍事氛圍和自然環境。後兩句“野饗鮮仍割,軍歡醴欲乾”則展現了軍中的生活場景,士兵們在緊張的狩獵後享受著野味和甜酒,躰現了軍中的團結與歡樂。最後一句“柳營新卷甲,風急雪漫漫”則預示著即將到來的軍事行動,同時也描繪了一幅風雪交加的壯濶景象。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了軍事活動的緊張氣氛,又透露出士兵們的豪情與生活的真實。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文