(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酬:答謝。
- 姚元白:人名,詩人的朋友。
- 畫梅:畫作中的梅花。
- 見寄:被寄來。
- 白下:地名,今南京的古稱。
- 法署:官署,指官府的辦公地點。
- 鵝羣閣:指書齋或畫室。
- 巡檐:在屋檐下徘徊。
- 鶴氅裘:用鶴羽製成的外套,形容高雅。
- 羅浮:山名,位於廣東省,此處指詩人與姚元白共同懷念的地方。
翻譯
好久不見故友,梅花又在何處迎來了秋意? 你的溪園在白下開放,官署的景緻宛如揚州。 你在鵝羣閣中揮毫,我在屋檐下徘徊,身披鶴羽外套。 我已決定南歸,我們將在羅浮山再次相憶。
賞析
這首詩是歐大任答謝姚元白寄來的畫梅之作。詩中,歐大任表達了對久別故人的思念,以及對姚元白畫梅技藝的讚賞。通過描繪溪園、法署等景緻,詩人展現了對友人生活環境的想象。最後,詩人表達了自己南歸的決心,並期待在羅浮山與友人重逢,共同回憶往昔。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和對美好回憶的嚮往。