西郊

秋郊搖落早,騎馬滑州城。 怒鶻捎深莽,飢烏下遠坪。 河釃黃武水,關阻白沙營。 官渡東流去,誰知緩轡情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (hú):一種猛禽,類似鷹。
  • :掠過。
  • :茂密的草叢。
  • (shī):分流,這裏指河水分支。
  • 官渡:官方設立的渡口。
  • 緩轡:放鬆繮繩,指悠閒地騎馬。

翻譯

秋天的郊外,草木早早地凋零,我騎着馬在滑州城外遊蕩。猛禽鶻鳥在茂密的草叢上空掠過,飢餓的烏鴉落在遠處的平地上。黃河在這裏分流,黃色的河水與武水交匯,關口附近是白沙營地。官方的渡口,河水向東流去,誰知道我此刻悠閒騎馬的心情呢?

賞析

這首作品描繪了秋日郊外的景象,通過「怒鶻捎深莽,飢烏下遠坪」生動地表現了自然的野性和荒涼。詩中「河釃黃武水,關阻白沙營」進一步以地理景觀勾勒出邊疆的遼闊與荒涼。結尾的「官渡東流去,誰知緩轡情」則透露出詩人獨自騎馬的悠閒與對自然景色的沉思,表達了一種超脫世俗、享受自然之美的情懷。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文