(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瑤池:古代神話中西王母所居住的地方,位於西方。
- 五色霞:五彩斑斕的雲霞,形容天空美麗多彩。
- 海東:指東海以東的地方,這裏可能指日本。
- 露桃花:即桃花,因其花瓣似露珠般晶瑩,故稱。
- 長安:古代中國首都,位於今陝西省西安市,這裏代指中國。
- 青鳥:古代神話中傳遞消息的神鳥,常用來象徵使者。
- 漢家:指漢朝,這裏泛指中國。
翻譯
向西望去,瑤池上空五彩斑斕的雲霞絢爛奪目,東海之東,桃花盛開如露珠般晶瑩。長安自古以來就是神仙居住的地方,如今青鳥飛來,傳遞消息進入中國。
賞析
這首詩通過描繪瑤池的五色霞光和東海的露桃花,營造了一種神祕而美麗的仙境氛圍。長安作爲古代中國的首都,被詩人賦予了神仙宅的象徵意義,而青鳥的飛來則增添了一絲神話色彩,表達了詩人對遠方仙境的嚮往和對中華文化的自豪感。整體上,詩句意境優美,語言凝練,展現了詩人深厚的文學功底和對古典神話的深刻理解。
歐大任的其他作品
- 《 遊仙四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送王內翰紹傳請告還瓊州省覲 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送羅美至宰雲夢五首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同湯堯文朱子忠看菊二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送楊黃門江庫部奉命校文還朝八首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答吳虎臣廣陵元夕見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 豫章值宋憲副季鷹入賀初還爲留三日而別 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送劉山人子脩歸真州 》 —— [ 明 ] 歐大任