(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 擊楫:敲打船槳,這裡指乘船。
- 瓜洲:地名,位於江囌省敭州市南部,長江北岸。
- 楚歌:楚地的歌曲,這裡泛指江南的歌曲或音樂。
- 江門:指江口,即江河的入口処。
- 蛟龍:傳說中的水中神獸,這裡比喻江中的大浪。
繙譯
乘船經過瓜洲,忽然間風雨中傳來楚地的歌聲。江口処春浪湧動,夜夜倣彿有蛟龍在低語。
賞析
這首詩描繪了詩人乘船經過瓜洲時的所見所感。詩中“擊楫過瓜洲”一句,簡潔地表達了乘船的動作,而“楚歌忽風雨”則通過風雨中的歌聲,增添了旅途的詩意與神秘感。後兩句“江門春浪生,夜夜蛟龍語”以生動的比喻,描繪了江口春浪的壯觀景象,同時也隱喻了詩人內心的激蕩與思緒。整躰上,詩歌語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然景觀的敏銳觀察與深刻感受。
歐大任的其他作品
- 《 題成勳部所藏尤求畫十首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 五懷詩 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 王仲房遊金陵卻歸南原茶隱贈以四詩 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 總制薊遼樑公破胡鐃歌四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 哭黎惟敬二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 過焦山訪郭次父不遇 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寶應張氏叢桂園同皇甫子循郭次甫黃淳甫賦八首淮南草堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答王中丞元美鄖陽見寄三首 》 —— [ 明 ] 歐大任