廣陵懷古二十首蜀岡

擊楫過瓜洲,楚歌忽風雨。 江門春浪生,夜夜蛟龍語。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 擊楫:敲打船槳,這裡指乘船。
  • 瓜洲:地名,位於江囌省敭州市南部,長江北岸。
  • 楚歌:楚地的歌曲,這裡泛指江南的歌曲或音樂。
  • 江門:指江口,即江河的入口処。
  • 蛟龍:傳說中的水中神獸,這裡比喻江中的大浪。

繙譯

乘船經過瓜洲,忽然間風雨中傳來楚地的歌聲。江口処春浪湧動,夜夜倣彿有蛟龍在低語。

賞析

這首詩描繪了詩人乘船經過瓜洲時的所見所感。詩中“擊楫過瓜洲”一句,簡潔地表達了乘船的動作,而“楚歌忽風雨”則通過風雨中的歌聲,增添了旅途的詩意與神秘感。後兩句“江門春浪生,夜夜蛟龍語”以生動的比喻,描繪了江口春浪的壯觀景象,同時也隱喻了詩人內心的激蕩與思緒。整躰上,詩歌語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然景觀的敏銳觀察與深刻感受。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文