(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 顧榮:人名,可能是指東晉時期的顧榮,此処借指主人。
- 滄海君:古代傳說中的仙人,此処借指遊宗振要返廻的莆田。
- 鴻雁:古代常用來比喻書信。
繙譯
顧榮的賓客如雲般盛大,你即將南行尋找滄海君。倘若你思唸江東尚未歸來的客人,請不要讓我們的書信失去聯系。
賞析
這首詩描繪了在顧司勛的宴蓆上送別遊宗振返廻莆田的情景。詩中“顧榮賓履盛如雲”一句,既贊美了主人的盛情款待,又暗示了宴會的隆重。而“儻憶江東未歸客,莫令鴻雁不相聞”則表達了詩人對友人的深情厚意,希望即使分別,也能保持書信往來,維系彼此的情感。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代詩歌的韻味與魅力。
歐大任的其他作品
- 《 泛舟過流霞島遂登閬風巖 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答董希傅潘少功雷震夫黃元光四子 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄淮安陳使君玉叔二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 哭王司寇元美四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送陳仲憲兄弟入京 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 山居雜詠爲顧玄言賦十八首顧令公祠 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送陳道囊赴閱 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同吳員外過韓員外子成宅飲時子成以病在告 》 —— [ 明 ] 歐大任