送沈純甫謫戍雷州

負戈慷慨出京華,槜李南過莫問家。 萬死餘生惟世諦,孤臣何地不天涯。 尋山應見羅浮鳳,去國還看大庾花。 前席賈生歸有日,賦成那用學長沙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 負戈:揹着武器,指出徵或遠行。
  • 慷慨:情緒激昂,充滿正氣。
  • 槜李:地名,在今浙江省嘉興市。
  • 萬死餘生:經歷無數危險後倖存。
  • 世諦:世俗的真理,這裏指世俗的看法或命運。
  • 孤臣:被貶謫或流放的官員,這裏指沈純甫。
  • 羅浮鳳:羅浮山的鳳凰,羅浮山在廣東省,這裏指沈純甫將被流放至雷州,途中會經過羅浮山。
  • 大庾花:大庾嶺的花,大庾嶺在江西省與廣東省交界處,這裏也是指沈純甫流放途中的景象。
  • 前席賈生:指西漢賈誼,他曾被貶爲長沙王太傅,後來被召回長安。
  • 賦成:指賈誼的《吊屈原賦》,這裏比喻沈純甫也有可能被召回。
  • 學長沙:指模仿賈誼的遭遇和作品。

翻譯

揹着武器,情緒激昂地離開京城,南下經過槜李時,不必再問及家事。經歷了無數生死,只剩下世俗的真理,被貶的官員無論在哪裏都是天涯。尋找山中的鳳凰,應該會看到羅浮山的景色,離開國家,還會看到大庾嶺的花。像賈誼那樣被召回的日子終會到來,到那時,寫成的賦文就不必再模仿長沙的風格了。

賞析

這首詩是明代詩人歐大任爲送別被貶謫至雷州的沈純甫而作。詩中,「負戈慷慨出京華」描繪了沈純甫離開京城時的豪邁與無奈,「萬死餘生惟世諦」則表達了他歷經艱險後的感慨。後兩句通過「羅浮鳳」和「大庾花」的意象,預示了沈純甫流放途中的景象,同時也寄寓了詩人對朋友未來的美好祝願。最後兩句以賈誼的典故,暗示沈純甫終有被召回的一天,不必過於悲觀。整首詩情感深沉,既表達了對朋友的同情與支持,也透露出對未來的樂觀與希望。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文