彌陀寺西館方秀才見過

賓客通家似孔融,標鮮滿坐有兄風。 一時童子即無數,看爾含香入漢宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 通家:指世交。
  • 孔融:東漢末年文學家,以好客著稱。
  • 標鮮:指才華出衆。
  • 兄風:指兄長的風範。
  • 含香:指帶着香氣,比喻才華或品德。
  • 漢宮:指朝廷。

翻譯

賓客們都是世交,如同孔融一般好客,滿座的才華出衆之人,都有着兄長的風範。一時間,無數的年輕人都聚集在此,看着你帶着才華和品德進入朝廷。

賞析

這首詩通過描繪方秀才與賓客們的交往,展現了詩人對方秀才才華和品德的讚賞。詩中「賓客通家似孔融」一句,以孔融的好客比喻賓客們的親密關係,而「標鮮滿坐有兄風」則進一步強調了方秀才的才華和風範。最後兩句「一時童子即無數,看爾含香入漢宮」,以生動的意象,表達了對方秀才未來前程的美好祝願。整首詩語言優美,意境和諧,展現了詩人對友人的深厚情誼和對才華的珍視。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文