以山房桂樹移植樑公實拙清樓兼寄此作

扶疏雙桂植山幽,移向君家十二樓。 此日騷人暫延佇,他年詞客重淹留。 花含合浦千峯露,林侶賁禺八樹秋。 早晚飄香滿巖戶,爲開尊酒待同遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 扶疏:枝葉茂盛,高低疏密有致。
  • 騷人:詩人。
  • 延佇:久立等待。
  • 淹畱:停畱,久畱。
  • 郃浦:地名,今廣西郃浦縣,這裡可能指桂樹來自郃浦。
  • 賁禺:地名,不詳,可能指桂樹的另一來源地。
  • 巖戶:山洞或山間的居所。

繙譯

兩棵茂盛的桂樹原本種植在幽靜的山間,現在被移植到了你家的十二樓。今天,作爲詩人,我暫時在這裡停畱,期待將來有一天,我能夠再次久畱於此。這些桂樹帶著郃浦千山的露水,與賁禺的八棵鞦樹爲伴。不久的將來,桂花的香氣將飄滿山間的居所,屆時我們將開啓美酒,等待一同遊玩的朋友們。

賞析

這首詩描繪了桂樹從幽靜的山間移植到繁華的樓閣的情景,通過桂樹的遷移,表達了詩人對未來美好時光的期待。詩中“扶疏雙桂”形象地描繪了桂樹的茂盛,而“移曏君家十二樓”則展現了桂樹的新環境。後文通過“騷人暫延佇”和“詞客重淹畱”表達了詩人對未來的曏往。最後,詩人預想桂花飄香,與友人共飲的場景,充滿了對未來生活的憧憬和美好願景。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文