(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嶺南:指中國南方的五嶺以南地區,大致相當於現在的廣東、廣西一帶。
- 海寇:指在海上活動的盜賊或敵對勢力。
- 趙尉臺:可能指某個地方的防禦工事或軍事指揮台。
- 落日遲:形容日落時分,天色遲遲不暗,暗示戰事未平。
- 亂後:指戰亂之後。
- 樓櫓:古代的瞭望塔或防禦工事。
- 旌旗:旗幟,常用來代表軍隊或勢力。
- 漁樵:指漁民和樵夫,泛指普通百姓。
- 誅求:指苛捐雜稅或過度征斂。
- 征戍:指出徵或駐守邊疆。
- 道路危:指行軍或運輸的道路危險。
- 諭賊:指勸降或說服盜賊。
- 邊將:指邊疆的將領。
- 請王師:請求朝廷派兵支援。
翻譯
軍營中爲何響起悲傷的號角聲,趙尉臺上的落日遲遲不肯西沉。戰亂後的江山依舊讓人淚眼朦朧,夢中的瞭望塔和半數的旌旗飄揚。漁民和樵夫實在害怕被苛捐雜稅榨乾,出征和駐守的道路充滿危險。我深知你們能慷慨地勸降盜賊,不要讓邊疆的將領請求朝廷派兵支援。
賞析
這首詩描繪了戰亂時期嶺南地區的緊張局勢和人民的苦難。通過「軍中何事角聲悲」和「趙尉臺高落日遲」等句,詩人傳達了戰事的緊迫和人民的憂慮。詩中「亂後江山猶涕淚」一句,深刻表達了戰亂給人民帶來的深重苦難。最後兩句「慷慨知君能諭賊,莫令邊將請王師」,則體現了詩人對友人的期望,希望他們能以智慧和勇氣解決危機,避免更多無謂的犧牲和國家的負擔。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對國家和人民命運的深切關懷。
歐大任的其他作品
- 《 經冶城憶亡友盛仲交 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 南陽館夜聞淯水溜聲頗似吉州灘流也枕上有作 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 歲晏旅中寄故園諸子十二首鄺子乾 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送臧進士晉叔赴教荊州五首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 羅氏園作有序 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 謁孟廟 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 嘉禾遇雨馮太史開之過舟中 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 金陵送黃白仲北上四首 》 —— [ 明 ] 歐大任