送家侄葆會武試入都二首

爾去西京都肄時,蹶張超距滿前麾。 築壇儻遇蕭何薦,萬一能搴大將旗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 西京:指明朝的都城北京。
  • 肄時:學習的時候。
  • 蹶張:用力拉弓,比喻勇猛。
  • 超距:跳躍,比喻武藝高強。
  • 前麾:前面的旗幟,這裏指軍隊的指揮。
  • 築壇:古代舉行儀式或封將的地方。
  • 蕭何:漢初名相,這裏借指推薦人才的人。
  • :拔取。
  • 大將旗:大將的旗幟,這裏指擔任重要軍事職務。

翻譯

你前往西京(北京)學習武藝的時候,展現出勇猛拉弓和跳躍的武藝,在軍隊的指揮下表現出色。如果在築壇儀式上得到像蕭何那樣的人推薦,或許你能有機會拔取大將的旗幟,擔任重要的軍事職務。

賞析

這首詩表達了詩人對侄子參加武試並前往都城的鼓勵和期望。通過「蹶張超距滿前麾」的描繪,詩人展現了侄子的武藝和勇氣,而「築壇儻遇蕭何薦」則表達了對侄子未來可能得到重要推薦和成就的期待。整體上,詩歌語言簡潔有力,意境明快,展現了詩人對家族後輩的深厚期望和對武藝成就的讚美。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文