送黃公紹赴山陰文學

南送過江槎,諸生候絳紗。 司農元善禮,博士更名家。 樑指封年石,亭看褉日花。 陸沉吾黨在,能不念京華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (chá):木筏。
  • 絳紗:紅色的紗帳,古代常用作講學或講席的象徵。
  • 司農:古代官名,主管農業和財政。
  • 博士:古代學官名,負責傳授經學。
  • 梁指封年石:指梁朝的封禪石,象徵着歷史和文化的傳承。
  • 褉日花:指春日裏盛開的花朵,褉日即春日。
  • 陸沉:比喻隱居不仕。
  • 吾黨:我的同道或朋友。
  • 京華:京城,這裏指朝廷或政治中心。

翻譯

南送過江的木筏,諸生們等候在紅色的講席旁。 司農精通禮儀,博士更是學術名家。 指點着梁朝的封禪石,亭中觀賞春日的花朵。 我的同道們隱居在此,怎能不思念京城的繁華。

賞析

這首作品描繪了送別黃公紹赴山陰擔任文學官的場景,通過對江南風光和學術氛圍的描繪,表達了詩人對友人的祝福以及對京城繁華的思念。詩中「南送過江槎」一句,既展現了江南水鄉的特色,又寓意着友人的離別。後文通過對司農和博士的讚美,強調了學術的重要性和對友人才華的認可。結尾的「陸沉吾黨在,能不念京華」則抒發了詩人對隱居生活的感慨和對京城繁華的懷念。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文