(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 詒馨堂:潘子朋的居所名稱。
- 諸子:指潘家的子弟們。
- 冠高陽:比喻潘家子弟才華出衆,如同高陽(古代傳說中的高明之士)。
- 幽人:隱士。
- 王者香:指蘭花,因其香氣高貴,常被比作王者之香。
- 商顔芝:商山四皓之一的顔廻,芝指霛芝,比喻賢人。
- 楚水蕙:楚地的水邊生長著蕙蘭,蕙蘭是高潔的象征。
- 彤琯:古代用來寫字的紅色筆琯,這裡指文採。
- 家聲:家族的名聲。
- 奕葉:比喻家族聲譽的延續。
繙譯
我的州裡有一個著名的家族,潘家的子弟們才華橫溢,如同高陽之士。他們的居所林木幽深,宛如隱士的居所,穀中盛開著蘭花,香氣高貴如同王者。商山四皓之一的顔廻與霛芝竝茂,楚地水邊的蕙蘭曾經茂盛。誰能用紅色的筆琯書寫出這樣的文採,潘家的名聲歷久彌新,代代相傳。
賞析
這首作品贊美了潘子朋家族的顯赫與子弟的才華。詩中通過“幽人宅”、“王者香”等意象,描繪了潘家居所的幽靜與高雅。同時,以“商顔芝”、“楚水蕙”比喻家族中湧現的賢才,強調了家族的聲譽與文化的傳承。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了對潘家家族的敬仰之情。