(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九州長:指古代中國九個行政區域的長官,這裏泛指高官。
- 瓢:用葫蘆製成的容器,這裏指用瓢取水。
- 洗耳:比喻不願聽聞世俗之事,保持清高。
- 飲牛:給牛喝水,這裏指平凡的日常事務。
翻譯
你辭去了九州的高官職位,將瓢掛在泉頭的樹上。 洗耳不聞世俗之事,唯恐有平凡的日常事務打擾。
賞析
這首詩通過簡潔的語言,表達了詩人對高官厚祿的淡泊態度和對清靜生活的嚮往。詩中「瓢掛泉頭樹」形象地描繪了詩人隱居山林、遠離塵囂的生活狀態。後兩句「洗耳莫臨流,恐有飲牛去」則進一步強調了詩人對世俗紛擾的拒絕,以及對保持內心清淨的渴望。整體上,這首詩意境清新,語言簡練,體現了詩人高潔的品格和對自然生活的熱愛。
歐大任的其他作品
- 《 盛仲交餘伯祥訪予姚氏園不值 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 黎祕書攜酒同顧舍人呂蔣二山人禮永二上人集普恩寺得過字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 秋日過鶴舒山房 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 中都 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送曹大行子韶奉使入秦因還武岡四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雷雨經冬有感 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 明卿入賀攜其二子至同敬美謙之出訪報國寺 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答謨弟秋夜宿湞陽峽口見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任